2016年12月13日 滞在者紹介
すっかり雪模様の天神山に根岸桃子さんとClem Chen(カナダ)さん。12/3-12/15の滞在です。
これから熱帯アジアを廻る長期の旅に出られるということで、その出発点としてあえて札幌を選ばれたそうです。根岸さんはアーティスト•イン•レジデンスでのスタッフとしての活動の経験があり、現在はライターとしても活動を行う傍ら創作活動をしています。
An artist Momoko Negishi and Clem Chen stay in snowy Tenjin while 12/3 – 12/15.
From now they are going to go to long travel around Asian tropical countries. But they intended to stay Sapporo at first. Negishi had worked in an artist in residence as a staff. Now she works also as a writer, meanwhile she does her creation.
taiga.
2016年12月11日 創作活動滞在者紹介
12/1~12/7まで滞在していたPark Jihye(パクジヘ)。出身は韓国で、現在は東京芸術大学の博士課程に在籍中。主にインスタレーションの制作や、パフォーマンスを行うアーティストです。
彼女のWebサイトはこちらです。http://jihye000000000.wixsite.com/jihyepark
短い滞在でしたが、屋外での音響作品や、和室を使ったパフォーマンスなどの実験を精力的に行っていました。
While 12/1~12/7 an artist Park Jihye stayed in Tenjin. She was from Korea and studies in master course of Tokyo Art University now. She mainly works in installation and performances.
Her web site is here. http://jihye000000000.wixsite.com/jihyepark
Though this time was only for a week, she was striving to do lots of experiments, outside sound work, performance in Japanese room and the like.
taiga.
2016年12月4日 創作活動滞在アーティストと市民の交流企画滞在者紹介
台湾のレジデンスSoulangh Cultural Parkとの連携で天神に滞在したLin Szu Chunによる展示「Spatial Writing of the Lifescape in Sapporo City / 札幌日常生活地景之空間書寫」が12/18まで開催されています。
初日の11/29には、Lin自身と、同時期に滞在したIvan, Aliceの送別を兼ねたオープニングトーク&ディナーイベントを開催しました。中国から来ているLiさんも交え、メインディッシュは手作り餃子。ホットプレートからもうもうと上がる湯気の中、台湾での活動から、札幌でのプロジェクトまで一連の活動と背景にあるコンセプトを紹介しました。
彼は一滞在者として都市を放浪しながら、その足跡をドローイングを用いて視覚化します。「専門家が作る俯瞰図ばかりが地図ではない。それぞれの視点による多様な地図がありえることを示したい」と語りました。
Lin Szu Chun who was invited from a link between Tenjin and Soulangh Cultural Park holds an exhibition「Spatial Writing of the Lifescape in Sapporo City / 札幌日常生活地景之空間書寫」until 12/18.
11/29, at the first day, we had opening talk and farewell dinner for Lin. It was also for Ivan and Alice who were staying at same term. With Li from China we cooked hand made dumpling for main dish. In lots of steam he was introducing his activities from Taiwan to project in Sapporo with its concept.
He wonders around city as a visiter. Then he visualizes those tracings by his drawing. “Bird view maps by scholars are not all of map. I want to show that we can make various maps based on diversity.”
taiga.
2016年12月3日 滞在者紹介
京都で活動されているアーティスト前川紘士さんが 11/6-11/8に天神山に滞在していました。
今回は「アートミーツケア学会2016年度総会•大会@札幌」への発表と参加のための来札でした。
http://artmeetscare.org/2016/09/28/amc2016_sapporo/
An artist who lives in Kyoto Koji Maekawa was staying Tenjin while 11/6-11/8.
This time was for participating and presentation in a conference “Art meets care conference 2016 in Sapporo”.
2016年12月2日 滞在者紹介
北海道の豊頃町で活動しているNPO法人ALL SeeD Associationの千葉千栄美さんが11/18-11/19の2日間滞在していました。
ALL SeeD Association : http://allseedassociation.wixsite.com/all-seed-association
今回の滞在は南区真駒内の新しい施設Coミドリでの創作ワークショップ 「ココtoミライ」開催のための滞在でした。
From Toyokoro toww, Hokkaido, a member of NPO ALL SeeD Association Chiemi Chiba stayed in Tenjin while 11/18-11/19.
ALL SeeD Association : http://allseedassociation.wixsite.com/all-seed-association
Chiemi Chiba who is a member of NPO ALL SeeD Association stayed Tenjin while 11/18-11/19.
This time was for holding creation workshop “ココ to ミライ” at a new facility Coミドリ in Makomanai.
2016年12月1日 創作活動滞在者紹介
茨城出身のアーティスト中崎透さんが、11/11-11/16まで滞在していました。中崎さんのブログはこちらhttp://tohru51.exblog.jp/
同時期に茨城で開催されていた県北芸術祭を訪ねたスタッフが、中崎透さんの作品「看板屋なかざき」を取材しました。
会場は常陸多賀駅前の商店街空き店舗。上は店舗入り口に構える、茨城の県北の各市町をサイン化した作品です。
下の白地のサインは、統廃合によって無くなった市町を含んだサイン。中崎さんの幼少にはこれらの町はまだ存在していたとのことでした。
An artist Toru Nakazaki from Ibaraki stayed Tenjin while 11/11-11/16. His blog site http://tohru51.exblog.jp/
At same time a staff of Tenjin went to Ibaraki to see Kenpoku Art Festival. At there he watched Nakazaki’s current works “Signmaker NAKAZAKI”.
They were exhibited at a closed down shop in front of Hitachi Taga station. Above works are in the entrance of the shop and are featured towns’s names in northern Ibaraki. Below white based work included towns which have been abolished or merged. In artist’s childhood those towns were still remain.
2016年11月26日 滞在者紹介
スペインのドキュメンタリー映像作家のIvan Torresが11/30まで滞在中です。ポートフォリオサイトはこちら http://www.ivantorreshdez.com/ 上の写真は天神山近くの手作り肉まん屋さんのオーナー、ともこさんとのツーショット。写真に写っていませんが、パートナーのAliceとの来日で、この後は内地をキャンピングカーで廻るそうです。
フィンランドのテレビ会社への提供や、BBCでの仕事をしてきたという彼。今回は銭湯、公共浴場の取材をメインにしているということで、先日は澄川温泉さんへ撮影のお邪魔をしてきました。
Spanish documentary video creator Ivan Torres stays Tenjin until 11/30. His portfolio site is here http://www.ivantorreshdez.com/ Above photo is with Tomoko who is a hand made bun shop owner near Tenjin. Though here is no photo with his partner Alice, he comes Tenjin with her. They are going to travel Honsyu part of Japan after Tenjin.
Until now he has been working for TV company in Finland, BBC, and various film festivals. For this time is mainly for research about Japanese public bath culture, he came to Sumikawa onsen to shoot on last Tuesday.
文化的な場所よりも、人々の日常に近い場所を撮り収めていきたいというIvan。写真から湯気がもうもうとしている空気感が伝わってきます。
More than cultural places, Ivan prefers to shoot place where is close to people’s daily life. From these photos we can sense bath’s feeling well with lots of steams. Muy Bien.
taiga.