カテゴリー:創作活動一覧
約2ヶ月の長期滞在だったGuihunの二人、AllyとYi Ping もとうとう明日天神を後にします。
今日は展示ONIKONNの最終日ということで、クロージングパーティをささやかに行いました。
二人の鬼混的台湾料理超美味!思わずレシピを聞いてしまいました。
そして、彼らは冬にも札幌で展覧会の開催が決まったそうです。おめでとう!
パワーアップした作品、楽しみにしています。
Ally and Yi Ping who were staying for two months are going to leave Tenjin tomorrow finally.
Today was last day of their exhibition ONIKONN. We held small closing party.
Their Taiwanese dishes were super tasty! So I must have asked the recipe.
They were already offered to hold an exhibition in winter in Sapporo. Great!
We are looking forward next powered up works.
taiga.
色とりどりのイベントが開催された天神山文化祭の2日間。アーティストの仕事場を公開するオープンスタジオも開催されました。アーティストの仕事場はプライベートな空間の一部であることが多く、なかなか普段は見ることが出来ないものです。多くの人が集まる天神山文化祭を機に、鈴木悠哉、Ally&Yi Ping(鬼混)、松本力、Tim Sinclairの5人のアーティストがオープンスタジオに参加しました。ここにTimのオープンスタジオの風景を紹介します。
We held various events while two days of Tenjinyama Culture Festival. We set also “Open Studio” to show artist’s work space. For most artist’s work space is usually one part of private space, to see them is bit hard. So Tenjinyama Culture Festival can let artists meet many people, five artists Yuya Suzuki, Ally&Yi Ping(鬼混), Chikara Matsumoto, Tim Sinclair joined our open studio event. Here is Tim’s open studio.
天神山のライブラリーで見つけた百科事典からの資料。辞典は出版された時代の感じが良くわかって面白いよ、という彼は過去に「Re:reading Dictionary」(辞書再読)という本も出版しています。さすが自称言葉オタクのTimでした。
Files from dictionary in Tenjinyama’s library.” It’s interesting to feel when the dictionary printed” He said. He has published a book “Re:reading Dictionary” before. That’s language Otaku as he called himself so.
taiga.
AllyとYi Ping のグループ鬼混(Guihun)による展示ONIKONNが幕を開け、旅の中で出逢った友人からお花も届きました。「見てこの花、私の好きな色」と設営を終えて疲れ気味だった彼らもこの笑顔でした。
ディスプレイでは二人が旅の中で撮りためたダンスの映像が流れています。
ONIKONN
- 10月1日〜10月14日 10:00~17:00 (11日火曜日休館)
- 場所:さっぽろ天神山アートスタジオ 展示スペース
- 入場無料
- 最終日14日は19:30からクロージングパーティ&アーティストトークを行います。予約不要、参加無料。トークは頑張って日本語でやってみると言っています。ふるってご参加ください。
An Exhibition ONIKONN by 鬼混 Guihun(Ally and Yi Ping)started. A bouquet was sent from friend whom they met during their journey. “Look these flowers. My favorite color!” Though they looked being tired after installing, they smiled to embrace bouquet finally.
Dancing video work which they had been taking through journey displaying at center of exhibition.
ONIKONN
- 10/1~10/14 10:00~17:00 (10/11 Tue close)
- Tenjinyama Art Studio Exhibition space
- Entrance fee: free
- Closing party & Artist Talk. 10/14 19:30~ No reservation. Entrance fee: free. They say that they suppose to talk in Japanese somehow.
taiga.
おかげさまで夏から空室の少ない天神山。Edwonも部屋をとれず、4日間は友人(スタッフ)宅やゲストハウスを点々としていました。彼が宿泊したゲストハウスTen to Tenの経営に携わる山崎さんはシェアハウスWAGAYAのオーナー。アテンド中のスタッフtaigaがWAGAYAで半年お世話になっていたこともあり、近況を色々お話ししましたが、夏にオープンしたばかりのTen to Tenも含め、WAGAYAでは部屋をアーティスティックに変えてくれる人を探しているとのこと。我こそはという方、ご連絡をお待ちしております。
Thank you for coming, customers. Tenjin’s rooms were almost full from Summer. Also Edwon was not able to get a room, then he went friend’s room and a guest house. At the guest house he met Yamazaki san who is owner of share house company WAGAYA and is also managing that guest house Ten to Ten. So staff taiga was living at WAGAYA before actually, we were talking recent our work. Then he said that “Include newest guest house Ten to Ten, WAGAYA is looking for artists who can arrange their rooms artistic. Do you know anybody can make it?” We hope somebody can help them. Call us anytime.
taiga.
7年にわたってアイヌの人々を追ってきたフォトグラファーLauraが、進行中のプロジェクト”Ainu Nenoan Ainu”(人間らしい人間)を紹介するイベントを開きました。
前半はアイヌの人々をポートレイトとして納めた作品郡を紹介。次回の展覧会ではプリントアウトしたものと、手製の本を展示することを決めているそうです。アイヌの取材を通じて、文献資料やそのドローイングなど、写真という方法以外にも踏み込んできたことによって自身のテーマがより深まり、それがストーリー、ドローイング、写真などの様々な方法を用いた本を作ることにつながっているようです。本人が「ダミーブック」と呼ぶ試作品も見せてもらえましたが、滞在者Justineの「プロトタイプっていうことよね?」という言葉にも、「まだプロトタイプですらないんです。卵の前の卵」と返していました。
後半は写真シリーズを包含する映像ドキュメンタリーの抜粋を紹介。これはLunch Bee Houseという、3人のクリエイターから構成されるグループのプロジェクトですが、「私たちは”Punk band in film making”って呼んでいるの」とのこと。曰く「私たち3人ともドキュメンタリー映像なんて作ったことないんだけど、もういきなりオンステージしちゃっているから」というのがその由来だそうです。
これまでに北海道の各地で出会った友人たちも駆けつけてくれ、お茶を囲んでのアフタートークも和やかな時間が流れていました。
Laura, who has been focusing on Ainu people for seven years, held an event.
She introduced her current progressing project “Ainu Nenoan Ainu”. The first half of her presentation was about portrait photography of the Ainu people. She will have a print exhibition of her work, and later she will work on a hand-made photobook. Her research on Ainu explored various documents, including Meiji period photography from Hokkaido public archives, ethnographic books including maps and drawings. and private family photo album. Her photobook will include her original photography, text sourced from interviews, and archive materials.
At the presentation we saw a little book which she called “Dummy book”. Fellow resident Justine asked “This is a sort of prototype, right?”. But she replied “Even not a prototype. Still egg of egg”.
The second half of her presentation featured excerpts from a collaborative documentary film by collective “Lunch Bee House” formed by three co-creators (Laura Liverani, Neo Sora, Valy Thorsteindottir). The content of the film tells the stories of some the same people in the portrait series, specifically in Nibutani. She informed that they call themselves “Punk band in film making”. “Because we’ve never done film making before, but we’re on stage to play.” she said.
Her friends came from everywhere in Hokkaido. Then they had relaxed afternoon tea as a small after party.
taiga.
先日の一コマ、
天神山に滞在中の詩人の三角みづ紀さん(右)と、
天神山周辺住民で詩を書いている都築さん(左)
が詩について話し合っていました。
プロの詩人として活躍している三角さんに、
詩を書く上で色々と聞いて見たかったことを尋ねる都築さん。
自身の経験を踏まえ、親切に答えてくれる三角さん。
詩とはなんなのか?
詩を書くことで変わってゆく自分、そんな自分によって詩の形も変化してゆきます。
どんな風に、詩に向き合えばいいのか?
という問いは、
どう「自分」に向き合うのか?
という問いのようでもあります。
短い時間でしたが、濃密な時間となったようです。
こんな風に、普段は会えない人ともふとしたきっかけで出会うことができる(かもしれない)、
それが天神山アートスタジオの魅力ですね。
そして、、
三角さんの8月に出たばかりの第七詩集「よいひかり」寄贈していただきました。
天神山にお越しの際には、ぜひご覧ください。