5月13日(金)の夜、アートスタジオスタッフと通訳ボランティアによる第一回滞在アーティスト勉強会が開催されました。
もともと、スタッフ間で「もっと事前に滞在アーティストの事を知っていれば深くコミュニケーションをとれるのではないか、専門用語の英語も覚えられるのではないか。」という意識があったことから、通訳ボランティアの方も含めて始めることになったこの勉強会。
今回は15日にアーティストトーク、15、17日に作品展示を行うオーストリア出身のアーティストHeinz Kasperについての勉強会でした。彼のWEBサイトで作品を見ながら、彼からもらったCV(略歴)を訳して行きました。
一つの英単語でも、複数の日本語の意味を持つものや元々の文が抽象的で訳すのが難しいところが多数あり、意外と苦戦...
結局最後は、日本語ですら言葉から得るイメージは個々人で誤差があるのだから、外国語でも同じ、翻訳を統一することは難しいね!という結論に至りました。
言葉って奥が深い...
「月がきれいですね。」並みの実力とセンスが欲しいと思ったスタッフでした...
Akiko