2016年05月15日 滞在者紹介
韓国よりリュ・ジェスさん(写真右)、バン・ユンウクさん(左)が来ています。
リュ・ジェスさんは絵本作家で、ニューヨークタイムス紙において
世界の絵本の中から最高賞に選ばれるなど、国際的に著名な作家さんです。
Ryu Jae-Soo is author illustrator,he is known for his book
The Yellow umbrella that was selected for the “New York Times Best Illustrated Books”
and “Best of the Best 40” of the IBBY.
日本の絵本作家あべ弘士さんとも交流があり、
代表作の『山になった巨人』は日本語に翻訳されています。
One of his works “The Giant Became the Mountain” was translated in Japanese.
なんと、その絵本を寄贈していただきました。
韓国語版ですが、絵本なので見るだけでも楽しめます。
He donated his books for Art studio.
こちら左は、『きいろいかさ』、こちらは絵と音楽(CD付き)なので、
韓国語を知らない方でも楽しめます。
You can enjoy Yellow Umbrella, even you don’t know Korean.
ご丁寧に、全てにサインをしていただきました。
天神山にお越しの際にはぜひ、ご覧いただければと思います。
2016年05月15日 滞在者紹介
先日アートスタジオ1階の交流サロンで即興のダンスをしていた滞在者、チョン・ヨンドゥさんが出演されているダンスプロジェクト「rap rap(ラㇷ゚ラㇷ゚)」へ行ってきました。
女性ヴォーカルグループ「マレウレウ」が奏でるアイヌの伝統歌「ウポポ」にあわせ、チョン・ヨンドゥさんと札幌を中心に活躍するコンテンポラリーダンサー、東海林靖志さんがコンテンポラリーダンスを繰り広げるシアターzoo発ダンスプロジェクトです。
会場はウポポの輪唱独特の規則的な歌声とムックリの響きで満たされ、リズムの中に漂うような居心地の良い空気が漂っていました。
その中でぼんやりとダンサーお二人の、ダンスのような、日常のしぐさのような動作を眺めていると、時には彼らの軌跡と音色の形がミックスされて抽象的な模様に感じられたり、時には体の輪郭が花のつぼみや波のように見えたり...
不思議な鑑賞体験になりました。
今回はシアターzoo発”(初)”の試みとのことで、今後もどのような企画がされていくか楽しみです!
Akiko
2016年05月15日 イベント日常
5月13日(金)の夜、アートスタジオスタッフと通訳ボランティアによる第一回滞在アーティスト勉強会が開催されました。
もともと、スタッフ間で「もっと事前に滞在アーティストの事を知っていれば深くコミュニケーションをとれるのではないか、専門用語の英語も覚えられるのではないか。」という意識があったことから、通訳ボランティアの方も含めて始めることになったこの勉強会。
今回は15日にアーティストトーク、15、17日に作品展示を行うオーストリア出身のアーティストHeinz Kasperについての勉強会でした。彼のWEBサイトで作品を見ながら、彼からもらったCV(略歴)を訳して行きました。
一つの英単語でも、複数の日本語の意味を持つものや元々の文が抽象的で訳すのが難しいところが多数あり、意外と苦戦...
結局最後は、日本語ですら言葉から得るイメージは個々人で誤差があるのだから、外国語でも同じ、翻訳を統一することは難しいね!という結論に至りました。
言葉って奥が深い...
「月がきれいですね。」並みの実力とセンスが欲しいと思ったスタッフでした...
Akiko