2016年10月26日 日常滞在者紹介
A writer Tim Sinclair who was staying during two months left a letter like this. So poetic! I can’t turn it into Japanese.
“From a place that is high the first chapters pull slowly quiet down soft breathing empty. The flow a story floating breath a design full of dreams.”
He had published the book named “Re-reading dictionary”.
Through writing 2000 words every day as work quota, finally he made it done the second part of a trilogy that he has been trying while stay in Tenjin. Great!!
2ヶ月滞在していたTim Sinclair氏が残していってくれた手紙、詩的すぎて翻訳できませんが、なんとなく雰囲気を楽しんでください。彼は「辞書再読」という本も出版していました。
毎日2000語のノルマを続けたTim、とうとう3部作の第2部を天神滞在中に書き上げました。素晴らしい!!
taiga.
2016年10月10日 創作活動滞在アーティストと市民の交流企画滞在者紹介
色とりどりのイベントが開催された天神山文化祭の2日間。アーティストの仕事場を公開するオープンスタジオも開催されました。アーティストの仕事場はプライベートな空間の一部であることが多く、なかなか普段は見ることが出来ないものです。多くの人が集まる天神山文化祭を機に、鈴木悠哉、Ally&Yi Ping(鬼混)、松本力、Tim Sinclairの5人のアーティストがオープンスタジオに参加しました。ここにTimのオープンスタジオの風景を紹介します。
We held various events while two days of Tenjinyama Culture Festival. We set also “Open Studio” to show artist’s work space. For most artist’s work space is usually one part of private space, to see them is bit hard. So Tenjinyama Culture Festival can let artists meet many people, five artists Yuya Suzuki, Ally&Yi Ping(鬼混), Chikara Matsumoto, Tim Sinclair joined our open studio event. Here is Tim’s open studio.
天神山のライブラリーで見つけた百科事典からの資料。辞典は出版された時代の感じが良くわかって面白いよ、という彼は過去に「Re:reading Dictionary」(辞書再読)という本も出版しています。さすが自称言葉オタクのTimでした。
Files from dictionary in Tenjinyama’s library.” It’s interesting to feel when the dictionary printed” He said. He has published a book “Re:reading Dictionary” before. That’s language Otaku as he called himself so.
taiga.