2016年11月13日 創作活動滞在者紹介
イギリスから来ているライターのDide、今回は恋人のTobiasと11/29までの滞在です。哲学小説と詩を書いている彼女はドイツ語、トルコ語など6カ国語を話し、他に作曲なども行うそうです。Tobiasは彫刻家で、今回は二人のコラボレーションとして天神山で詩と彫刻の展覧会「Figuratively Speaking 」を開きます。会期は11/20~11/27。ご期待ください。
A writer Dide from England. With her boy friend Tobias she will stay until 11/29. She writes philosophical fiction and poem. She can speak six languages and does composing. Tobias is a sculptor. At Tenjinyama they are going to hold an exhibition “Figuratively speaking” in collaboration. Event term is from 11/20 until 11/27.
2016年11月1日 創作活動滞在者紹介
イギリスのライター、Paul Bradley-Congが11/8まで滞在中です。自分は第一に小説家、とのことですが、他にも脚本、そして短編や詩、フラッシュフィクションなども手がけているそうです。札幌市内をあちこち回りながら、小説の初稿完成に向けて執筆を続けている様子です。
A writer Paul Bradley-Cong form England stays Tenjin ntil 11/8. He said “As a writer, I am primarily a novelist though, I do play with other forms of creative writing such as short stories, poetry and flash fiction”. He is walking around the city and keeps writing to complete a draft of current his work.
2016年10月26日 日常滞在者紹介
A writer Tim Sinclair who was staying during two months left a letter like this. So poetic! I can’t turn it into Japanese.
“From a place that is high the first chapters pull slowly quiet down soft breathing empty. The flow a story floating breath a design full of dreams.”
He had published the book named “Re-reading dictionary”.
Through writing 2000 words every day as work quota, finally he made it done the second part of a trilogy that he has been trying while stay in Tenjin. Great!!
2ヶ月滞在していたTim Sinclair氏が残していってくれた手紙、詩的すぎて翻訳できませんが、なんとなく雰囲気を楽しんでください。彼は「辞書再読」という本も出版していました。
毎日2000語のノルマを続けたTim、とうとう3部作の第2部を天神滞在中に書き上げました。素晴らしい!!
taiga.
2016年10月13日 滞在者紹介
ダンス、舞踏、美術に関する執筆をされている志賀信夫さんが15日まで滞在中です。
今回は来年2017年に開催の「札幌国際舞踏フェスティバル」のプレイベントでのトークのための来札で、札幌のコンテンポラリーダンスシーンを牽引するCONTE-SAPPOROさんの招聘です。
http://conte-sapporo.com/ev9_butoh-talk.php
志賀さんのwebサイトはこちらです。http://www.geocities.jp/butohart/
Nobuo Shiga who is a writer about Dance, Butoh and The art stays Tenjin until 15th of October.
This time is for talking in a pre event of Sapporo International Butoh Festival in 2017. He was invited by CONTE-SAPPORO that leads contemporary dance scene of Sapporo.
http://conte-sapporo.com/ev9_butoh-talk.php
His web site http://www.geocities.jp/butohart/
2016年10月10日 創作活動滞在アーティストと市民の交流企画滞在者紹介
色とりどりのイベントが開催された天神山文化祭の2日間。アーティストの仕事場を公開するオープンスタジオも開催されました。アーティストの仕事場はプライベートな空間の一部であることが多く、なかなか普段は見ることが出来ないものです。多くの人が集まる天神山文化祭を機に、鈴木悠哉、Ally&Yi Ping(鬼混)、松本力、Tim Sinclairの5人のアーティストがオープンスタジオに参加しました。ここにTimのオープンスタジオの風景を紹介します。
We held various events while two days of Tenjinyama Culture Festival. We set also “Open Studio” to show artist’s work space. For most artist’s work space is usually one part of private space, to see them is bit hard. So Tenjinyama Culture Festival can let artists meet many people, five artists Yuya Suzuki, Ally&Yi Ping(鬼混), Chikara Matsumoto, Tim Sinclair joined our open studio event. Here is Tim’s open studio.
天神山のライブラリーで見つけた百科事典からの資料。辞典は出版された時代の感じが良くわかって面白いよ、という彼は過去に「Re:reading Dictionary」(辞書再読)という本も出版しています。さすが自称言葉オタクのTimでした。
Files from dictionary in Tenjinyama’s library.” It’s interesting to feel when the dictionary printed” He said. He has published a book “Re:reading Dictionary” before. That’s language Otaku as he called himself so.
taiga.
2016年10月7日 滞在者紹介
8月から長らく滞在していたライターのTimとJustine、一足先にJustineが出立することになりました。
オーストラリアのものじゃなくて悪いのだけど、これからスコットランドに向かうからこれをと、ショートブレッドをもらいました。
先日は滞在者への記録インタビューの第一号となった彼女、札幌、天神山と彼女が行ったイベントの思い出の数々を2時間半にわたって熱く語ってくれました。小田井ディレクターも、「ひさびさにうるっときた」とのこと。FBへもいろいろと投稿してくれていたJutineだったので、これから寂しくなります。
Tim and Justine have been staying in Tenjin from August. Justine alone leaves here before Tim.
“Though this is not from Australia, this is Scottish. So we are going to Scotland.” We were gave short bread from her. Last week she has became a first model of our archive interview for residents. For 2 and half hours she was enthusiastically talking lots of memory of Sapporo, Tenjinyama and events she went. So she has been doing many posts on FB, we may feel lonesome from now.
taiga.